Trylogia "Ojciec Chrzestny" Mario Puzo & Francis Ford Coppola
 

www.ojciecchrzestny.szara.com            STRONA GŁÓWNA   |   O STRONIE   |   MAPA STRONY    |   KSIĄŻKA GOŚCI   |  E-MAIL

 

MENU FILM

»  Godfather I
»  Godfather II
»  Godfather III
»  Książka
»  Producenci
»  Muzyka
 

 

GODFATHERMANIA


»  Zwiastuny filmu
»  Quiz
»  Ciekawostki
»  Plakaty filmowe
»  Galeria zdjęć
»  Przysłowia
»  Download
»  Sycylia
»  Gra The Godfather

 

AKTORZY


»  Marlon Brando
»  Al Pacino
»  James Caan
»  Robert Duvall
»  Robert DeNiro
»  Diane Keaton
»  Andy Garcia

            Więcej  »
 

 

POSTACI FILMOWE


»  Don Vito Corleone
»  Michael Corleone
»  Sonny Corleone
»  Tom Hagen
»  Kay Corleone
»  Vincent Mancini

            Więcej  »
 

 

I TY MOŻESZ POMÓC:







 

 

REKLAMA - KATALOGI



 

OJCIEC CHRZESTNY          »  PRZYSŁOWIA/POWIEDZENIA Z FILMU

Powiedzenia/ sentencje z filmu, które na stałe utrwaliły się w naszej pamięci. Powtarzamy je czasem zapominając kto je naprawdę wypowiedział. Oto wybrane cytaty z filmu Ojciec Chrzestny:

I'm gonna make him offer he can't refuse.don Vito Corleone:

  • Złożę mu propozycję nie do odrzucenia.
    I’m gonna make him an offer he can’t refuse. - Don Corleone do Johnny Fontane mówiąc o Woltz'u

  • Trzymaj swoich przyjaciół blisko, ale jeszcze bliżej trzymaj swoich wrogów.
    Keep your friends close, but keep your enemies closer.

  • Mężczyzna, który nie spędza czasu ze swoją rodziną, nie może być nazywany prawdziwym mężczyzną.
    A man who doesn't spend time with his family can never be a real man.-Don Corleone do Johnny Fontane

  • Cóż ci zrobiłem, że mnie tak nie szanujesz? Gdybyś przyszedł w przyjaźni, szumowina, który skrzywdził twoją córkę, zostałby ukarany już dziś. Gdyby ktoś tak uczciwy jak ty miał wrogów, twoi wrogowie byliby moimi wrogami, a wtedy baliby się ciebie.
    What have I ever done to make you treat me so disrespectfully? If you’d come to me in friendship, then this scum that ruined your daughter would be suffering this very day. And if by chance an honest man like yourself should make enemies, then they would become my enemies. And then they would fear you. 

  • Przychodzisz do mnie i prosisz: „Donie Corleone, daj mi sprawiedliwość”. Nie prosisz jednak z szacunkiem, ani myślisz nazwać mnie Ojcem Chrzestnym.
     You come to me, and you say, 'Don Corleone, give me justice.' But you don't ask with respect. You don’t even think to call me Godfather.

  • Nigdy więcej nie wyjawiaj przy osobach spoza rodziny, co myślisz.
    Never let anyone outside the family know what you’re thinking.

  • Pewnego dnia, ten dzień może nigdy nie nadejść, poproszę cię o przysługę. Ale do tego czasu traktuj to jako prezent z okazji dnia ślubu mojej córki.
    Some day, and that day may never come, I will call upon you to do a service for me. But uh, until that day, accept this justice as a gift on my daughter’s wedding day.- Don Corleone do Bonasera

Michael Corleone:

  • Wiem, że to byłeś Ty Fredo. Złamałeś mi serce. Złamałeś mi serce.
    I know it was you, Fredo. You broke my heart. You broke my heart.

  • Dziś załatwiam wszystkie sprawy Rodziny, więc nie mów mi, że jesteś niewinny, Carlo.
    Today I settled all Family business, so don’t tell me you’re innocent, Carlo. -  Don Michael Corleone do szwagra Carlo Rizzi

  • Luca Brasi przyłożył pistolet do jego głowy, a mój ojciec zapewnił go, że albo jego mózg albo jego podpis znajdzie się na kontrakcie.
    Luca Brasi, held a gun to his head, and my father assured him, that either his brain or his signature would be on the contract.

  • Mój ojciec nie różni się od innego potężnego człowieka, żadnego człowieka z mocą jak prezydent czy senator.
    My father is no different than any powerful man, any man with power, like a president or senator.

  • Fredo, jesteś moim starszym bratem i cię kocham, ale nigdy więcej nie występuj przeciwko rodzinie. Nigdy. - Michael do Freda.
    Fredo, you’re my older brother, and I love you. But don’t ever take sides with anyone against the family again. Ever.

  • Żaden Sycylijczyk nie może odmówić prośbie w dniu wesela swojej córki.
    No Sicilian can refuse any request on his daughter’s wedding day.

Sonny Corleone:

  • Jak tam Paulie?
    - Ach, Paulie! Już go więcej nie zobaczysz.
    How's Paulie?
    - Oh, Paulie. You won't see him no more.Leave the Gun. Take tke Canolli.

Clemenza do Rocco - jedno z moich ulubionych:)

  • Zostaw pistolet, weź cannoli.
    Leave the gun. Take the cannoli.

    Ciąg dalszy nastąpi;)

Inne:

  • To sycylijski telegram. Oznacza, ze Luca Brasi spi z rybami.
    This is a Sicilian message. It means that Luca Brasi sleeps with the fishes.

  • Tom, możesz się za mną wstawić? Przez wzgląd na stare czasy?
    - Niestety. Nie mogę, Sally.
    Tom, can you get me off the hook? For old times' sake?
    - Can't do it Sally.

  • Nie cierpię przemocy,Tom. Jestem biznesmenem. Krew to duży wydatek.
    I don't like violence, Tom. I'm a businessman. Blood is a big expense.

     

 

NA SKRÓTY:

Strona główna  |  Wpadki filmowe   |   Podczas planu filmowego  |  Oskary |  Budżet i gaże aktorów     Godfather IV  |  Teksty piosenek  |  Drzewo Rodziny Corleone  |  Pomarańcze...  |  Czasy Rodziny Corleone  Quiz   |   Zwiastuny filmu   |   Czcionka "Godfather"   |   Banerki strony   |   Linki   |   Gra The Godfather
 

 

POLECAM W NECIE:       InterPatrol    |    USZATA STRONA    |   Uwolnij marzenia    |    WebLion Site   |   Kurs html


Trylogia "Ojciec Chrzestny" Mario Puzo & Francis Ford Coppola
- Strona, której nie możesz odrzucić!
C
opyright by Szara (Małgorzata Dosla) | Moja Internetowa Wizytówka: www.szara.com